FFF-Hades
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Réassort du coffret Pokémon 151 ...
Voir le deal

 

 Traduction?

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Cdryik
Dynamis-Flood Interloper
Cdryik


Nombre de messages : 1070
Age : 40
LS : DragoonFly
Date d'inscription : 26/04/2005

Traduction? Empty
MessageSujet: Traduction?   Traduction? EmptyDim 12 Mar - 13:14

Une rumeur concernant une traduction du jeu en français/allemand cours sur les forums.

Citation :
Q – With the planning of new versions, is the auto-translator slated for improvement?
A – The French and German versiona will definitely have the auto-translator function. They are working on the grammar differences now.

Semi-traduction française? full traduction?

Source:
Citation :
1:00 PM Saturday - Developer Panel #3
The first part of this panel was a summary of information covered yesterday. Presumably this was for people who were unable to attend. After this, they moved on to…

Economy Issues
They (the developers) are definitely paying attention to inflation, as well as how much money is being used. In addition, they are watching the current deflation, and they are preparing countermeasures now in case deflation becomes a massive problem. They mentioned the lowered Chocobo prices as one of the ways they are trying to keep deflation in check.

At this point, they made some comments from the GM perspective. They made very clear that, though they only announced the 700 bans, that is certainly not all they are doing. They are constantly watching for problems and trying to ban players who are abusing the system.

In regards to the changes to the delivery system, they targeted that as that was the main avenue sellers used to get gil to their customers. Interestingly, they mentioned they are looking for ways to mitigate the effects of this for legitimate players.

XBox 360 Beta
They reported that over 100,000 users across the globe have participated in it. The end date of the beta is set for the release date of ToAU. At this time, characters may be transferred to a normal server and information will be released at the appropriate time detailing how this is done.

They also took this chance to report that full French and German versions are currently in the works. Additionally, these versions will be made available for download by French and German speaking players free of charge assuming they already have the current version of the game.

General Q&A

Q - Notorious gilseller groups are still monopolizing (H)NMs on some servers, are there plans to counter this?
A – They are aware of the issue and a solution is in the works, slated for April, or June at the latest.

Q – Can you confirm or deny that, when certain items are in a player’s inventory, or eaten, the drop rates of items are increased?
A - "lf you believe, your dreams will come true."

Q – Are there plans for FF XI on the PS3?
A – They still do not have final specs for the system, so they are holding off on the decision.

Q – Do the Green teleporters in Ru’Ann Gardens do anything?
A- Often times the development team adds in things that have no purpose in case they get an idea later. This is one of them.

Q - Did dev team beat Absolute Virtue with current gear and jobs?
A - "We’re going to go back and try again.”

Q - Are Mithra Tan or Furry?
A - We'll leave that to your imagination.

Q – From the demo of Besieged, it appears lower level characters will get destroyed. What is the actual level range target for it?
A – The power of the attackers is dynamic based on player actions. If the players assault Beastman strongholds a lot, the attackers in Besieged will be weaker, and vice-versa.

Q – With the planning of new versions, is the auto-translator slated for improvement?
A – The French and German versiona will definitely have the auto-translator function. They are working on the grammar differences now.

Q – Will there be new Bard instruments or tunes?
A – He was pretty sure more instruments are in the works, and definitely more songs. He will take the idea for new sounds back to the sound team.

Q – Are there plans to take action against sites promoting gilsellers?
A - This is actually not allowed by either premium or community FF XI sites. They suggested avoiding sites that promote RMT companies, and also contacting SE and reporting these websites.

Q – Many PS2 players do not have CoP, are there plans to re-release it?
A – They will continue to support the PS2, but there are no current plans to re-release CoP.

Q – Will Dynamis currency drop rates ever be increased?
A – There are no plans for increasing drop rates, they want Relic to stay rare.

Q – How do Galka reproduce?
A – Do the Bastok missions.

Q – Will it be made easier for Ninja to level from 1 to 37?
A – No.

Q – Does the direction you face matter when crafting?
A – "Just face where your heart tells you to face."

Q – Will there ever be rental equipment for Ballista to help with the level capped battles?
A – They have been thinking about it but are having technical problems.

Q – Can Xbox 360 characters be played on PS2 and PC versions, and can PC and PS2 characters be played on Xbox 360?
A – Yes.

Q – Samurai was presumably meant to be a tank, but Ninja ended up overshadowing it. Are there plans to make Samurai more of a tank?
A – Samurai was never intended as tank. They are actually looking at ways to make jobs better at what they currently do. For example, make Samurai a better Damage Dealer, and make Paladin a better tank.

Q – Are there any plans to re-adjust the TP gain on multi-hit WSs?
A – They could not give details, but did mention that the next update will adjust TP gains on these weaponskills.

Sa vient du forum de psa, mais faut etre logger pour y avoir accès.
Revenir en haut Aller en bas
Orions
Dieu du Flood
Orions


Nombre de messages : 486
Age : 38
LS : DragoonFly
Date d'inscription : 08/06/2005

Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? EmptyDim 12 Mar - 16:12

Citation :
Q – Samurai was presumably meant to be a tank, but Ninja ended up overshadowing it. Are there plans to make Samurai more of a tank?
A – Samurai was never intended as tank. They are actually looking at ways to make jobs better at what they currently do. For example, make Samurai a better Damage Dealer, and make Paladin a better tank.
Revenir en haut Aller en bas
Tidrius
Langue pendue
Tidrius


Nombre de messages : 136
Age : 36
LS : Kupo Kissous
Date d'inscription : 07/09/2005

Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? EmptyDim 12 Mar - 16:56

Franchement si c'est pour avoir une traduction comme l'on a souvent ds les message je prefere continué a jouer en anglais ^^
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Battle Stadium D.O.N est sortit

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
FFF-Hades :: Discussions :: La place-
Sauter vers: